25.2.08

Idioma

Idioma

nota en los comentarios

9 comentarios:

Bruno dijo...

Fijo que me arrepiento porque no se de que palo van:

Irlandako gaelikoa laguntza beharrean


Irlandako gaelikoa ez da oso hizkuntza osasuntsua, ez hizkuntza handiekin konparatuz, ezta euskara bezalako txiki batzuekin konparatuta ere. Urteetan hiztunak galduz joan da ia desagertzeraino. Aurrean izan duen arerioa ere ez da edozein: ingelesa.

Hala ere, Euskal Herriko eredu hartu eta Berria egunkaria bezalako proiektu bat sortu zuten duela urte batzuk hizkuntzaren inguruko zenbait eragilek. Jendeak bere poltxikotik dirua jarri eta egunkari bat sortzea erabaki zuten: Lá Nua izenekoa. Hala ere, egunkari honek ezinbestekoa du dirulaguntza publikoa, bai Ipar Irlanda eta baita Irlandako Errepublikak emandakoa. Gauzak horrela, aurten, Ipar Irlandako administrazioak dirulaguntza murriztea erabaki du eta egunkari hau bi astetan ia itxi egin beharko dute. Martxoko lehen astean azken aleak aterako dituzten beldur dira egunkariko langileak. Hizkuntza txikia izanik, kalean duen presentzia apurra guztiz galduko litzateke, horrek dituen eragin guztiekin.

Egunkariari dirulaguntzak ez kentzeko eskatuz, Interneten sinadurak biltzen hasi dira irlandarrak. Guk ere badakigulako zein zaila den hizkuntza txiki bat bizirik mantentzea, eta hau egiteko, zein garrantzitsua den hedabideak izatea, gure babesa eman behar geniekeela uste dut.

Babesa eman nahi duenak beheko helbidean bere sinadura jarri eta email hau pasako balu, elkartasuna erakusteko modu polita litzateke.


Iarraimid ar Bhord Fhoras na Gaeilge tacú le Lá Nua le cinntiú go mairfidh nuachtán laethúil na Gaeilge beo agus bun mar is cheart a chur roimh fhorbairt na h-iriseoireachta chlóite i nGaeilge sna blianta romhainn. Iarraimid ar Rialtas na hÉireann agus ar Rialtas na Breataine tacú le Lá Nua tre cothrom na féinne a thabhairt don nuachtán ó thaobh fógraí poiblí.

We request the Board of Foras na Gaeilge, the cross border Irish language body, to support Lá Nua, the Irish language daily newspaper, to ensure its survival and to put a proper basis under the future development of the Irish language print journalism. We also request the Irish and British Governments to come to the aid of the newspaper by guaranteeing it equality of treatment with regard to the publication of public advertisements in Irish and in English.

http://www.petitiononline.com/ln0502/petition.html

El Tete dijo...

Del texto en euskero no hablo porque no entiendo lo que dice :-)

Pero el texto en irlandés e inglés habla del nuevo periódio "Nuevo Día" (es lo que significa Lá Nua), que se publica en gaélico irlandés, y pide que los organismos oficiales que le den el mismo tratamiento que a los demás periódicos del país.

No me parece tan descabellado.

El Tete dijo...

Donde pone euskero, debería poner euskera ;-)

Oscar+AB dijo...

o eskaulduno con bilbo, huntado con un poco de foigras ...

Anónimo dijo...

En la primera parte dice lo mismo, comparandolo con el euskera porque también es una lengua minoritaria aunque dice que no tanto como el gaelico irlandes.
Me parece bien que se apollen las lenguas minoritarias ya que son parte de la cultura, lo que pasa que el periodico en si no se a que bando plitico sera afín,por eso de que me arrepentiré seguramente cuando me entere, en fin.

Unknown dijo...

el dibujo me revuerda a la tapa del ultimo disco de andres calamaro

Unknown dijo...

el dibujo me revuerda a la tapa del ultimo disco de andres calamaro

Bruno dijo...

Me inspire en ese dibujo, me pillaste, jejeje

the end dijo...

es del gran Liniers.
Enhorabuena bruno, el dibujo es muy chulo. Me gusta mucho.
saludos desde periferia.